Wednesday, May 13, 2009

CERVANTES, Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha


The History of Don Quixote de la Mancha by Miguel de Cervantes translated by John Ornsby

MIGHT FOR RIGHT
1547 – 1616
…to enlist as a private in the army which was mustered to fight against the Turks. …ill with fever. … insisted that he would “rather die for his God and his King” than stay under cover. He received three gunshot wounds, two in the chest and one which maimed his left hand for life; to Cervantes the wounds were “starts lighting one to heaven and to fame,” and the left hand crippled “for the greater glory of the right.”
…he, his brother, and the other Spaniard were taken as prisoners…became the slave of a Greek renegade… since the letters found on him suggested that he was a man of some importance, his ransom was posted at an unusually high figure. He found the life of a captive “enough to sadden the merriest heart on earth” and made many ingenious attempts to escape. …ransom paid by his parents
- from the Biographical note


READING BROADENS THE MIND
Cervantes wrote: … he became so absorbed in his books that he spend his nights from summer to sunrise, and his days from dawn to dark, poring over them, and what with Little sleep and much Reading his brains got so dry that he lost his wits. His fancy grew full of what he used to read about in his books, enchantments, quarrels, battles, challenges, wounds, wooing, loves agonies, and all sorts of impossible nonsense, and it so possessed his mind that the whole fabric of invention and fancy he read of was true, that to him no history in the world had more reality in it.… he hit upon the strangest notion that ever madman in this world hit upon, and that was that he fancied it was right and requisite, as well for the support of his own honor as for the service of his country, that he should make a knight-errant of himself, roaming the world over in full armor and on horseback in quest of adventures, and putting in practice himself all that he had read of as being the usual practices of knight-errant; righting every wrong, and exposing himself to peril and danger from which, in the issue he was to reap eternal renown and fame.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 2, chapter 1


WATER THAT HEALS
Cervantes wrote: … with a vial of water of such virtue that by tasting one drop of it they were cured of their hurts and wounds in an instant and left as sound as if they had not received any damage whatever.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 6, chapter 3


RESTITUTION
Cervantes wrote:
… but let the shoes and the blood-lettings stand as a set-off against the blows you have given him without any cause; for if he spoiled the leather of the shoes you paid for, you have damaged that of his body, and if the barber took blood from him when he was sick, you have drawn it when he was sound, so on that score he owes you nothing.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 9, chapter 4


TRUE STORIES - LEGENDS
Cervantes wrote:
... a story known by heart by the children, not forgotten by the young men, and lauded and even believed by the old folk; and for all that not a whit truer...
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 11, chapter 5


IMPARTIAL REPORTING OF HISTORY
Cervantes wrote: for it is the business and duty of historians to be exact, truthful, and wholly free from passion, and neither interest nor fear, hatred nor love, should make them swerve from the path of truth, whose mother is history, rival of time, storehouse of deeds, witness of the past, example and counsel for the present, and warning for the future.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 23, chapter 9


RATHER EAT FREELY THAN RICHLY
Cervantes wrote: ..if the truth is to be told, what I eat in my corner without form or fuss has much more relish for me, even though it be bread and onions, than the turkeys of those other tables where I am forced to chew slowly, drink little, wipe my mouth every minute, and can not sneeze or cough if I want, or do other things that are the privileges of liberty and solitude.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 27, chapter 11


AUSTERE PROFESSION
Cervantes wrote:“it seems to me, Señor Knight-errant, that your worship has made choice of one of the most austere professions in the world, and I imagine even that of the Carthusian monks is not so austere.”
“As austere it may perhaps be, “ replied our Don Quixote, “But so necessary for the world I am very much inclined to doubt. For it the truth is to be told, the soldier who executes what his captain orders does no less than the captain himself who gives the order. My meaning is that churchmen in peace and quiet pray to Heaven for the welfare of the world, but we soldiers and knights carry into effect what they pray for, defending it with the might oof our arms and the edge of our sewords, not under shelter, but in the open air, a target for the intolerable rays of the sun in summer and the piercing frost of winter. Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 33, chapter 13


NO HOPE
Cervantes wrote: And now I die, and since there is no hope of happiness for me in life or death, still to my fantacy I will fondly cling.Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 37, chapter 14


LOVE BEAUTY
Cervantes wrote: By that natural understanding which God has given me I know that everything beautiful attracts love, but I an not see how, by reason of being loved, that which is loved for its beauty is bound to love that which loves it; beside it may happen that the lover of that which is beautiful may be ugly ...
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 37, chapter 14


THE LONE FIGHTER
Cervantes wrote:“What the devil vengeance can we take,” answered Sancho, “if they are more than twenty, and we no more than two, or, indeed, perhaps, not more than one and half?”
“I count for a hundred,” replied Don Quixote, and without more words he drew his sword.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 39, chapter 15


IT'S A CHOICE TO BE OFFENDED
Cervantes wrote:“Señor, I am a man of peace, meek and quiet, and I can put up with any affront because I have a wife and children to support and bring up; so let it be likewise a hint to your worship, as it can not be a mandate, that on no account will I draw sword either against clown or against knight and that here before God I forgive all the insults that have been offered me or may be offered me, whether they have been, are, or shall be offered me by high or low, rich or poor, noble or commoner, not excepting any rank or condition whatsoever.”Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 41, chapter 15


BALSAM OF FIERABRAS
Cervantes wrote: ….do us the favor and kindness to give us a little rosemary, oil, salt, and wine……Don Quixote, who, with his hands to his head was bewailing the pain of the blow… took the materials of which he made a compound, mixing them all and boiling them a good while…
…he drank near a quart… he began to vomit… …and lay sleeping more than three hours, at the end of which he awoke and felt very great bodily relief and so much ease from his bruises that he thought himself quite cured, and verily believe he had hit upon the balsam of Fierabras, and that with this remedy he might thenceforward, without any face, face any kind of destruction, battle, or combat, however perilous it might be.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 47, chapter 17


FEAR MAKES THINGS APPEAR DIFFERENT
Cervantes wrote:“The fear thou are in, Sancho,” said Don Quixote, “prevents thee from seeing or hearing correctly, for one of the effects of fear is to derange the sense and make things appear different from what they are; if thou are in such fear, withdraw to one said and leave me to myself, for alone I suffice to bring victory to that side to which I shall give my aid.”
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 52, chapter 18


WORTH OF ONE; THE LENGTH OF GOOD OR EVIL
Cervantes wrote:“Bear in mind, Sancho, that one man is no more than another, unless he does more than another, all these tempests that fall upon us are signs that fair weather is coming shortly and that things will go well with us, for it is impossible for good or evil to last forever, and hence it follows that the evil having lasted long, the good must be now nigh at hand…
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 53, chapter 18


KNIGHT OF THE RUEFUL COUNTENANCE
Cervantes wrote:And said Sancho, “If by chance these gentlemen should want to know who was the hero that served them so , your worship may tell them that he is the famous Don Quixote of La Mancha, otherwise called the Knight of the Rueful Countenance.”
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 56, chapter 19


ILL-FAVORED FACE
Cervantes wrote:… hunger and the loss of your grinders have given you such an ill-favored face that, as I say the rueful picture..
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 57, chapter 19


HELMET OF MAMBRINO
Cervantes wrote:…there comes toward us one who wears on his head the helmet of Mambrino, concerning which I took the oath thou rememberest.”
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 63, chapter 21


A BRASS BASIN
Cervantes wrote:…a brass basin; but as luck would have it, as he was on the way it began to rain, and not to spoil his hat, which probably was a new one, he put the basin on his head, and being clean it glittered at half a leagues distance.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 64, chapter 21


PUNISHING FOR CRIMES
Cervantes wrote:…”Justice, which is the King himself, is not using force, or doing wrong to such persons, but punishing them for their crimes.”The chain of galley slaves had by this time come up and Don Quixote in very courteous language asked those who were in custody of it to be good enough to tell him the reason or reason for which they were conducting these people in this manner.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 68, chapter 22



SING
Cervantes wrote:“…he who sings scares away his woes.”
“Here is the reverse,” said the galley slave; “for he who sings once weeps all his life.”
“I do not understand it,” said Don Quixote; but one of the guards said to him, “sir, to sing under stuffering means with the non sancta fraternity to confess under torture; they put this sinner to the torture, and he confesseed his crime…”
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 69, chapter 22


FREE WILL
Cervantes wrote: “I know well there are no sorceries in the world that can move or compel the will as some simple folk fancy, for our will is free, nor is there herb or charm that can force it. All that certain silly women and quacks do is to turn men mad with potions and poisons, pretending that they have power to cause love; for, as I say, it is an impossiblity to compel the will.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 70, chapter 22


GOD'S JUDGMENT - LET IT GO
Cervantes wrote: “…these poor fellows have done nothing to you; let each answer for his own sins yonder; there is a God in heaven who will not forget to punish the wicked or reward the good; and it is not fitting that honest men should be the instruments of punishment to others, they being therein no way concerned.”
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 71, chapter 22


MAKE IT RIGHT - SEEK TO RETURN LOST PROPERTY
Cervantes wrote: “Thou art wrong there, Sancho, “ said Don Quixote, “for now that we have a suspicion who the owner is, and have him almost before us, we are bound to seek him and make restitution; and if we do not seek him, the strong suspicion we have as to his being the owner makes us as guilty as if he were so; and so, friend Sancho, let not our search for him give thee any uneasiness, for if we find him it will relieve mine.”
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 75, chapter 23


DECEIT
Cervantes wrote:to do one thing instead of another is just the same as lying
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 85, chapter 25


HANDWRITINGCervantes wrote:“… take care to have it copied on paper, in a good hand, … but see thou give it not to any notary to copy, for they write a law hand that Satan could make out.”
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 85, chapter 25



GOD SENDS HELP VIA OTHERS
Cervantes wrote:“I see plainly sirs, whoever you may be, that Heaven, whose care it is to succor the good, and even the wicked very often, here, in this remote spot, cut off from human intercourse, sends me, though I deserve it not, those who seek to draw me away from this to some better retreat, showing me by many and forcible arguments how unreasonably I am in leading the life I do; but as they know not what I know that if I escape from this evil I shall fall into another still greater, perhaps they will set me down as a weak-minded man, or what is worse, one devoid of reason; nor would it by any wonder, for I myself can perceive that the effect of the recollection of my misfortunes is so great and works so powerfully to my ruin that in spite of myself I become at times like a stone, without feeling or consciousness, and I come to feel the truth of it when they tell me and show me proofs of the things I have done when the terrible fit overmasters me; and all I can do is bewail my lot in vain, and idly curse my destiny, and pleas for my madness by telling how it was caused to any that care to hear it; for no reasonable being on learning the cause will wonder at the effects; and if they can not help me at least they will not blame me; and the repugnance they feel at my wild way will turn into pity for my woes.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 93, chapter 27


THE LONLINESS AND DISPAIR OF AN UNSHARED SORROW
Cervantes wrote:How much more grateful to my mind will be the society of these rocks and brakes that permit me to complain of my misfortune to Heaven, than that of any human being, for there is none on earth to look to for counsel in doubt, comfort in sorrow, or relief in distress.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 98, chapter 27


VANITY
Cervantes wrote:…(for however ugly we women may be, it seems to me it always pleases us to have ourselves called beautiful.)
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 100, chapter 28


UNEQUAL STATION – UNEQUAL MARRIAGE
Cervantes wrote:… marriages so unequal never brought happiness, nor did they continue to long to afford the enjoyment they began with.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 101, chapter 28


FACING YOUR PARENTS WITH SHAME
Cervantes wrote:… for though the great love my parents bear me makes me feel sure of being kindly received by them, so great is my feeling of shame that the mere thought that I can not present myself before them as they expect that I had rather banish myself from their sight forever than look them in the face with the reflection that they beheld mine stripped of that purity that they had a right to expect in me.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 104, chapter 29


LUCKY SEEKING - LUCKY FINDING
Cervantes wrote: “…who has come in search of your master to beg boon of him, which is that he redress a wrong or injury that a wicked giant has done her; and from the fame as a good knight which your master has acquired far and wide.”“A lucky seeking and a lucky finding!” said Sancho Panza
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 105, chapter 29


RACISM – BENEFITING FROM THE SLAVERY OF OTHERS
Cervantes wrote:
The only thing that troubled him was the reflection that this kingdom was in the land of the blacks and that the people they would give him for vassals would all be black, but for this he soon found a remedy in his fancy, and said he to himself “What is it to me if my vassals are blacks? What more have I to do than make a cargo of them and carry them to Spain, where I can sell them and get ready money for them, and with it buy some title or some office in which to live at ease all the days of my life?
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 107, chapter 29


CHARLIE BROWN
Cervantes wrote:
“Blockhead!” said Don Quixote…
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 109, chapter 30


SERVICE, AID WITHOUT JUDGMENT OR CONDITION
Cervantes wrote:
“Blockhead!” said Don Quixote at this, “it is no business of concern of knights-errant to inquire whether any person in affliction, in chains, or oppressed that they may meet on the highroads go that way and suffered as they do because of their faults or because of their misfortunes. It only concerns them to aid them as persons in need of help, having regard to their sufferings and not to the rascalities. I encountered a caplet or string of miserable and unfortunate people, did afford them what my sense of duty demands of me, and as for the rest be that as it may, and whoever takes objection to it, saving the sacred dignity of the señor licentiate and his honored person, I say he knows little about chivalry….
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 109, chapter 30

FRESH PENANCE
Cervantes wrote:
“ …thou knowest the common saying, ‘For a fresh sin a fresh penance.’”
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 112, chapter 30


MORE EASILY FELT THAN TOLD
Cervantes wrote:
“…for I would have you know, friend, that we squires to knight-errant have to bear a great deal of hunger and hard fortune, and even other things more easily felt than told.”
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 117, chapter 32



CURSED BY HELP
Cervantes wrote:
“…if you ever meet me again, though you may see them cutting me to pieces, give me no aid or succor, but leave me to my misfortune, which will not be so great but that a greater will come to me by being helped by your worship, on whom and all the knights-errant that have ever been born God send his curse.”
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 117, chapter 32


DELIGHT IN BOOKS
Cervantes wrote:
“I cannot understand how that can be, for in truth to my mind there is no better reading in the world and I have here two or three of them, with other writings that are the very life, not only of myself but of plenty more; for when it is harvest time the reapers flock here on holidays and there is always one among them who can red and who takes up one of these books, and we gather round him, thirty or more of us, and stay listening to him with a delight that makes our gray hairs grow young again. At least I can say for myself that when I hear of what furious and terrible blows that knights deliver, I am seized with the long to do the same, and I would like to be hearing about them night and day.”
“And I just as much,” said the landlady, “because I never have a quiet moment in my house except when you are listening to someone reading; for then you are so taken up that for the time being you forget to scold.”
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 118, chapter 32


OPPOSITION
Cervantes wrote:
…for what thanks does a woman deserve for being good if no one urges her to be bad…
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 121, chapter 33


TRUE FRIENDS DON'T LEAD THEM ASTRAY
Cervantes wrote:
True friends will prove their friends and make use of them, as a poet has said, usque ad aras; whereby he meant that they will not make use of their friendship in things that are contrary to God’s will.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 122, chapter 33


IF YOU KNOW IT IS HARMFUL
Cervantes wrote:
to attempt things from which harm rather than advantage may come to us is the part of unreasoning and reckless and, more especially when they are things which we are not forced or compelled to attempt, and which show from afar that it is plainly madness to attempt them.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 122, chapter 33


INDIVIDUAL WORTH
Cervantes wrote:…
she cannot rise to a higher value than she now possesses.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 123, chapter 33


PROTECT AND ALLOW FREEDOM
Cervantes wrote:
Remember my friend, that woman is an imperfect animal, and that impediments are not to be placed in her way to make her trip and fall, but that they should be removed and her path left clear of all obstacles, so that without hindrance she may run her course freely to attain the desired perfection, which consists in being virtuous.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 123, chapter 33



AVOID THE MIRE
Cervantes wrote:
Naturalists tell us that the ermine is a Little animal which has a fur of purest white, and that when the hunters wish to take it, they make use of this artifice. Having ascertained the places which it frequents and passes, they stop the way to them with mud, and then rousing it, drive it towards the spot, and as soon as the ermine comes to the mud it halts, and allows itself to be taken captive rather than pass through the mire, and spoil and sully its whiteness, which it values more than life and liberty. The virtuous and chaste woman is an ermine, and whiter and purer than sow is the virtue of modesty, and he who wishes her not to lose it, but to keep and preserve it, must adopt a course different from that employed with the ermine; he must not put before her the mire of the gifts and attentions of preserving lovers, because perhaps – and even without a perhaps – she may not have sufficient virtue and natural strength in herself to pass through and tread under foot these impediments; them must be removed, and the brightness of virtue and the beauty of a fair fame must be put before her. A virtuous woman, too is like a mirror of clear shining crystal, liable to be tarnished and dimmed by every breath that touches it. She must be treated as relics are, adored, not touched. She must be protected and prized as one protects and prizes a fair garden full of roses and flower, the owner of which allows no one to trespass or pluck a blossom; enough for others that from afar and through the iron grating they may enjoy its fragrance and its beauty.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 123, chapter 33


FIXED DETERMINATION
Cervantes wrote:
Lothario seeing the fixed determination of Anselmo, and not knowing what further examples to offer or arguments to urge in order to dissuade him from it, and perceiving that he threatened to confide his pernicious scheme to someone else, to avoid a greater evil resolved to gratify him and do what he asked, intending to manage the business so as to satisfy Anselmo without corrupting the mind of Camilla…
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 125, chapter 33


PASSION CONQUERED BY FLEEING THE TEMPTATION
Cervantes wrote:
… the passion of love is to be conquered only by flying from it…
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 127, chapter 34


VALUE
Cervantes wrote:
…said Leonela, “for it does not take away the value of the thing given or make it the less precious to give it quickly if it be really valuable and worthy of being prized; nay, they are won’t to say that he who give quickly gives twice.”
“They say also, “ said Camilla, “that what costs little is valued less.”
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 129, chapter 34


REMOVE IT FROM THE BEGINNING
Cervantes wrote:
This was the end of all three, an end that came of a thoughtless beginning.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 137, chapter 36


WHEN THE EGGS COME TO BE FRIED
Cervantes wrote:
… for it may well be that I have been mistaken as to the change of the lady princess Micomicona, but as to the giant’s head, or at least as the piercing of the wine-skins, and the blood being red wine, I make no mistake, as sure as there is a God; because the wound skins are there at the head of your worship’s bed, and the read wine has made a lake of the room; if not you will see when the eggs come to be fried; I mean when his worship the landlord here calls for all the damages.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 143, chapter 37



BEAUTY MAKES ALL THE DIFFERENCE, DOESN’T IT?
Cervantes wrote:
And as it is the privilege and charm of beauty to win the heart and secure good will, all forthwith became eager to show kindness and attention to the lovely Moor.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 145, chapter 37


THE SERVICE OF A SOLDIER
Cervantes wrote:
…if the soldier is richer, and we shall find that in poverty itself there is no one poorer; for he is dependent on his miserable pay, which comes late or never, or else on what he can plunder, seriously, imperiling his life and conscience; and slashed doublest serves him for uniform and shirt , and in the depth of winter he has to defend himself against the inclemency of the weather in the open field with nothing better than the breath of his mouth, which I need not say, coming from an empty place, must come out cold, contrary to the laws of nature. To be sure he looks forward to the approach of night to make up for all these discomforts on the bed that awaits him, which unless by some fault of his, never measure out on the ground as many feet as he likes, and roll himself about in it to his heart’s content without any fear of the sheets slipping away from him. Then, after all this, suppose the day and hour of taking his degree in his calling to have come; suppose the day of battle to have arrived, when they invest him with the doctor’s cap made of lint, to mend some bullet-hole, perhaps, that has gone through his temples, or left him with a crippled arm or leg. Or if this does not happen, and merciful Heaven watches over him and keeps him safe and sound, if may be he will be in the same poverty he was in before, and he must go through more engagements and more battles, and come victorious out of all before he betters himself; but miracles of that sort are seldom seen. For tell me, sirs, if you have ever reflected upon it, by how much do those who have gained by war fall short of the number of those who have perished in it?
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 146, chapter 38



STUDENT VS ARMS
Cervantes wrote:
…letters say that without them arms cannot maintain themselves, for war, too has its laws and is governed by them, and laws belong to the domain of letters and men of letters. To this arms make answer that without them laws can not be maintained, for my arms states are defended, kingdoms preserved, cities protected, roads made safe, seas cleared of pirates; and in short, if it were not for them, states, kingdoms, monarchies, cities, ways by sea and land would be exposed to the violence and confusion which war beings with it, so long as it lasts and is free to make use of its’ privileges and powers.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 147, chapter 38


COST = VALUE
Cervantes wrote:
…whatever costs most is valued and deserves to be valued most.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 147, chapter 38



SOLDIER VS STUDENT
Cervantes wrote:
…to be a good soldier costs him all the student suffers, and in an incomparably higher degree, for at every step he runs the risk of losing his life. For what dread of want or poverty that can reach or harass the student can compare with what the soldier feels, who finds himself beleaguered in some stronghold mounting guard in some ravelin or cavalier, knows that the enemy is pushing a mine towards the post where he is stationed and cannot under any circumstances retire or fly from the imminent danger that threatened him? All he can do is to inform his captain of what is going on so that he may try to remedy it by a counter mine, and then stand his ground in fear and expectation of the moment when he will fly up to the clouds without wind and descend into the deep against his will.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 147, chapter 38

THE OPPORTUNITY FOR FAME
Cervantes wrote:
… I am almost tempted to say that in my heart I repent of having adopted this profession of knight errant in so detestable an age as we live in now; for though no peril can make me fear, still it give me some uneasiness to think that powder and lead may rob me of the opportunity of making myself famous and renowned throughout the known earth by the might of my arm and the edge of my sword.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 147, chapter 38


WHAT MAKES ONE RICH?
Cervantes wrote:
… my father passed for being a rich man; and he would have been so in reality had he been as clever in preserving his property as he was in spending it.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 148, chapter 39


CHURCH, SEA, KING’S HOUSE
Cervantes wrote:
The church, or the sea, or the king’s house; as much as to say, in plainer language, whoever wants to flourish and become rich, let him follow the church, or go to sea, adopting commerce as his calling, or go into the king’s service in his household for they say ‘Better a king’s crumb than a lord’s favor.’
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 148, chapter 39



WAR BRINGS WEALTH OR DISTINCTION
Cervantes wrote:
… if war does not bring much wealth it confers great distinction and fame.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 148, chapter 39




GOD CAN FIGHT OUR WARS
Cervantes wrote:
… in so great fear did they stand of our fleet. But Heaven ordered it otherwise, not for any fault or neglect of the general who commanded on our side, but for the sins of Christendom, and because it was God’s will and pleasure that we should always have instruments of punishment to chastise us.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 149, chapter 39


ALL THEY COULD OR SHOULD
Cervantes wrote:
… for I was firmly resolved not to write to my father telling him of my misfortunes. At length the Goletta fell and the fort fell, before which places there were seventy-five thousand regular Turkish soldiers, and more than four hundred thousand Moors and Arabs from all parts of Africa, and in the train of all this great host such munitions and engines of war, and so many pioneers that with their hand they might have covered the Goletta and the fort with handfuls of earth. The first to fall was the Goletta, until then reckoned impregnable, and it fell, not by any fault of its defenders, who did all they could and should have done, …
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 147, chapter 38


NUMBERS
Cervantes wrote:
…for if in the Goletta and in the fort there were barely seven thousand soldiers, how could such a small number, however resolute, sally out and hold their own against numbers like those of the enemy?
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 150, chapter 39


LA MAS HERMOSA DE TODA ESPAÑA
Cervantes wrote:
… She must be very beautiful if she is like my daughter, who is the most beautiful woman in all this kingdom; only look at her well and thou will see I am telling the truth.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 157, chapter 41
They were not astonished to see liberated captives or Moorish captives, for people on that coast are well used to see both one and the other but they were astonished at the beauty of Zoraida which was just then heightened as well by the exertion of travelling as by joy at finding herself on Christian soil, and relieved of all fear of being lost for this had brought such a glow upon her face that unless my affection for her were deceiving me, I would venture to say that there was not a more beautiful creature in the world, at least, that I had ever seen.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 162, chapter 41


IS THE SHAKING REALLY NECESSARY?
Cervantes wrote:
…shaking her from side to side, she woke her saying, “Forgive me, child, for waking theee, but I do so that though mayest have the pleasure of hearing the best voice that thou has ever head, perhaps in all they life.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 166, chapter 43


THAT IS SO MEAN
Cervantes wrote:
…then he magnified the loss the world would sustain by his absence while remained there enchanted for that he believe he was beyond all doubt; ….morning found him in such a state of desperation and perplexity that he was bellowing like a bull, for he had no hope that day would bring him any relief to his suffering, which he believe would last forever…
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 169, chapter 43


KNIGHT VS SQUIRE STANDARDS
Cervantes wrote:
I will let him know he lies if he is a knight, and if he is a squire that he lies again a thousand times.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 174, chapter 45


ATONEMENT
Cervantes wrote:
In the end they, as officers of justice settled the question by arbitration in such a manner that both sides were, if not perfectly contented, at least to some extent satisfied; for they changed the pack-saddles, but not the girths or headstalls; and as to Mambrino’s helmet, the curate, under the rose and without Don Quixote’s knowing it, paid eight reals for the basin and the barber executed a full receipt and engagement to make no further demand then or thenceforth for evermore, amen.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 177, chapter 46


UPS AND DOWNS
Cervantes wrote:
… the wheel of fortune turns faster than a mil-wheel, and that most who were up yesterday are down to-day.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 183, chapter 47


SON OF HIS OWN WORKS
Cervantes wrote:
Each of us is the son of his own works; and being a man I may come to be pope, not to say governor of an island, especially as my master may win so many that he will not know whom to give them to. Mind how you talk, master barber; for shaving is not everything, and there is some difference between Peter and Peter. I saw this because we all know one another, and it will not do to throw false dice with me; and as to the enchantment of my master, God knows the truth; leave it as it is; it will only make it worse to stir it.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 183, chapter 47


BREAD FROM THE MANY THAN PRAISE FROM THE FEW
Cervantes wrote:
… if those that are now in vogue, as well those that are pure invention as those founded on history, are, all or most of them, downright nonsense and things that have neither head nor talk, and yet the public listens to them with delight, and regards and cries them up as perfection when they are so far from it; and if the authors who white them, and the players who act them, say that this is what they must be, for the public wants this and will have nothing else; and that those that go by rule and work out a plot according to the law of art will only find one half-dozen intelligent people to understand them, while all the rest remain blind to the merit of their composition; and that for themselves is better to get bread from the many than praise from the few; then my book will fare the same way, after I have burnt off my eyebrows in trying to observe the principles I have spoken of, and I shall be “The Tailor of El Campillo.” And though I have sometime endeavored to convince actors that they are mistaken in this notion they have adopted, and that they would attract more people, and get more credit, by producing plays in accordance with the rules of art, than by absurd one, they are so thoroughly wedded to their own opinion that no argument or evidence can wean them from it.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 185, chapter 48


FARMING OUT GOVERNMENTAL DUTIES
Cervantes wrote:
“… I have heard say there are men in the world who farm seigniories, paying so much a year and they themselves taking charge of government, while the lord, with his legs stretched out, enjoys the revenue they pay him, without troubling himself about any things else. That’s what I’ll do, and not stand haggling over trifles, but wash my hands at once of the whole business, and enjoy my rents like a duke, and let tithings go their own way.”
“That, Brother Sancho,” said the canon, “only holds good as far as the enjoyment of the revenue goes, but the lo rod the seigniory must attend to the administration of justice, and here capacity, and sound judgment come, and above all a firm determination to find out the truth, for if this be wanting in the beginning, the middle, and the end will always go wrong; and God as commonly aides the honest intentions of the simple as he frustrates the evil designs of the crafty.”
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 193, chapter 50


ALLOW THEM TO CHOOSE BETWEEN GOOD CHOICES
Cervantes wrote:
… best to leave it to his dear daughter to choose according to her inclination – a course that is worthy of imitation of all fathers who wish to settle their children in life. I do not mean that they out to leave them to make a choice of what is contemptible and bad, but that they should place before them what is good and then allow them to make a choice as they please.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 195, chapter 51


NO VIOLENCE OF ANY KIND TO ANY DAMSEL
Cervantes wrote:
… the laws of chivalry which lay down that no violence of any kind is to be offered to any damsel.
Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha, pg. 196, chapter 52


VOCABULARY – Don Quixote de la Mancha

adroitness, pg 102
It assesses the ability to manipulate your own behavior in order to get what you want from others. It differs from psychopathy in that the adroitness is not intrinsically narcissistic or manipulative, but refers rather to the set of social skills that allow one to work with others prodictively. In that sense it is closeley related to conceptions of emotional intelligence.

Tools of adroit behavior include flattery, indirection, listening, circumspection, reciprocal altruism, politeness and strategic reasoning.

Example behaviors associated with adroitness include:

The ability to pretend to enjoy things which you dislike when it suits the individual's purpose.
Changing the way you act to satisfy a person with whom you are dealing.
Holding feelings in check if they might interfere with getting what you want from someone.
Trying to appear less informed then you actually are.
An ability to get the most out of people.
Enjoying being nice to others.
Changing others behaviour, without letting them know why or even that you are doing it.

other definition:Skillfulness in the use of the hands or body:, Displays of skillfulness or ease of ability


Almacen, pg 152
translation from Spanish: a warehouse, store, department store, depository


Chimeras, pg 165
The embryos were reportedly the first human-animal chimeras ...
But creating human-animal chimeras—named after a monster in Greek mythology ...
living beings that are a blend of human and animal forms — are no longer science fiction, and some living experiments are…
Human chimeras were once thought to be so rare as to be just a curiosity.
Mosaics and chimeras are animals that have more than one genetically-distinct
population of cells.


Encamisados, pg 53
Festival night maskers

Niggard, pg 9
a meanly covetous and stingy person


Panoply, pg 143
Etymology: Greek panoplia, from pan- + hopla arms, armor, plural of hoplon tool, weapon Date: 1632
1 a: a full suit of armor b: ceremonial attire2: something forming a protective covering3 a: a magnificent or impressive array b: a display of all appropriate appurtenances


Phlegmatics, pg 118
resembling, consisting of, or producing the humor phlegm
Phlegm: 1: the one of the four humors in early physiology that was considered to be cold and moist and to cause sluggishness, : dull or apathetic coldness or indifference
Having or showing a slow or stolid temperment
Stolid: no emotion, having or expressing little or no sensibility


Schismatics, pg 118
one who creates or takes part in schism
schism: division, separation ; also : discord, disharmony
2 a: formal division in or separation from a church or religious body b: the offense of promoting schism


usque ad aras, pg 122
Definition of: amicus usque ad aras. amicus usque ad aras: A friend even to the altar (of sacrifice); i.e., a friend to the last degree.


Wag, pg 6
noun –( obsolete) : a young man

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.